DU "BAISÉ RENDU"
DE WATTEAU / MARKS
À "CORTÈGE" DE VERLAINE :
RECHERCHE D’UN ITINÉRAIRE.
Je voudrais
aborder maintenant le poème retenu pour cette mise au point quant à l'influence
d'un Watteau sur les Fêtes galantes
de Verlaine, poème qui nous permettra de réfléchir à la façon dont Verlaine
pouvait travailler à partir de ses sources picturales, dans les limites
définies ci-dessus. J'essaierai de me placer, avec toutes les difficultés et
l'arbitrarité que cela présente, à l'intérieur même du processus créateur, si
j’ose dire. Il s'agira d'étudier, outre le poème en lui-même, le document
iconographique dont il semble procéder, de voir dans quelle mesure la source
plastique a pu générer l'écrit.
J'ai retenu le poème
VIII de Fêtes galantes, intitulé
"Cortège",
dans le texte de la première édition. Faisons remarquer au passage que ce
poème a un statut un peu particulier puisqu'il est le dernier a avoir été
publié avant l'édition définitive de Fêtes
galantes, et ce en revue comme il se doit, le 1er mars 1869,
couplé avec "L'Amour par terre". J'indique qu'on a eu auparavant
deux livraisons consécutives de six poèmes (L'Artiste,
1er janvier et 1er juillet 1868) ; la première publication
de "Clair de lune" et de "Mandoline" - sous d'autres titres
du reste - datant elle du 20 février 1867, dans La Gazette rimée.
Avant de mettre
ce texte en rapport avec sa probable source iconographique, voici quelques
points de repères pour une analyse littéraire traditionnelle.
Le titre et la structure
Le titre du poème
tout d'abord. Privé de son déterminant dans la version que nous connaissons, la
version définitive en somme, il l'avait dans le manuscrit. Comme pour
"Mandoline", la connotation peut jouer plus à son aise. Autrement dit,
le titre suggère plus qu'il ne décrit.
Laissons donc jouer les résonances.
Un cortège
désigne "une suite de personnes qui en accompagnent une autre pour lui
faire honneur, dans une cérémonie". De fait, dans notre poème, nous avons
bien une élégante entourée de ses gens. Mais le détour par l'étymologie est
également instructif (cf. Bloch et
Wartburg : "1622, it. corteggio,
de corteggiare, "faire la
cour").
Ce détour nous
permet en effet d'introduire, dès le seuil du poème, l'idée d'une cour faite à
une dame, idée du reste tout à fait explicitée dans le dernier quatrain
("insolent suffrage").
Du point de vue
de la structure, on remarque que les cinq strophes du poème ne constituent
qu'une seule phrase, ce qui confère à l'ensemble son unité. Le manuscrit comportait,
lui, des coupes fortes (des points) après les vers 8, 12, 16 et 20, à l'issue
des différents quatrains en somme, conférant alors à ces derniers une certaine
autonomie par rapport à l'ensemble. Le premier quatrain se terminait, lui, par
un point virgule, signe de ponctuation plus fort que celui finalement retenu
par le poète.
Premier quatrain
Le premier
quatrain nous présente d'entrée de jeu l'image quelque peu surprenante, au
premier abord, d'un singe portant une veste. Il "singe" l'homme puisqu'il
lui emprunte l'habit, mais il semble rester singe si l'on se réfère aux verbes
qui s'y rapportent : "trotte", "gambade".
Un personnage
féminin apparaît à la fin du deuxième vers, "elle", dont l'identité
nous échappe, mais auquel ce seul pronom donne finalement une importance qu'il
n'aurait peut-être pas s'il était vraiment nommé. Verlaine utilise du reste
judicieusement l'enjambement : "... elle / Qui froisse un mouchoir de
dentelle".
On notera que
"elle" n'existe que par son geste et par cette main qui attire
l'attention pour ce qu'elle fait et pour la manière dont elle est mise en
valeur.
Ce
"motif" de la main résume toute la personne à qui cette main
appartient (les Goncourt ont souligné, du reste, dans leurs études,
l'importance de la main qui tient l'éventail, reflet de la personnalité tout
entière). Elle en est l'émanation et en dit toute l'élégance qui vient
contraster avec les sauts de l'animal de compagnie qu'on imagine plus affublé
qu'habillé. La femme, elle, est un être de délicatesse : sa main est
"gantée avec art", son mouchoir est "de dentelle", elle le
froisse plus qu'elle ne le chiffonne. La dentelle et le gant (qu'il est
loisible d'imaginer de peau fine ou de soie) annoncent le reste de la parure.
Deuxième quatrain
A la strophe 2 un
troisième personnage fait son entrée. Un petit serviteur apparaît de fait.
C'est un petit Noir qui confère au tableau un certain exotisme et témoigne du
rang social de la belle maîtresse. Les Goncourt, dans Les Maîtresses de Louis XV, ouvrage contemporain du fascicule de L'Art du XVIIIe siècle
consacré à Watteau (1860), évoquent
auprès de Madame du Barry à Louvenciennes, (tome II, p. 202-203) :
... un négrillon familier, quelque chose comme une
chimère humaine, pour apporter des plateaux de rafraîchissement, tenir le
parasol et se rouler sur les tapis…
Notre négrillon
est, quant à lui, vêtu de sa livrée rouge rehaussée dans l'opposition de deux
taches de couleur : "négrillon tout rouge". "Rouge" ne
saurait, en l'occurrence, renvoyer à la
confusion qui peut empourprer le visage !
Le négrillon aurait
pourtant bien lieu de "rougir" tant sa fonction l'accapare et tant
il semble avoir de problèmes avec les lourds pans de la robe à traîne ("à
tour de bras" n'est pas spécialement une expression qui dit la maîtrise
!) Verlaine détourne en outre l'expression de son sens habituel pour rendre
l'énormité de la traîne qu'embrasse à grand peine le petit porte queue (Robichez.
Cf. Bibliographie).
On note
d'ailleurs aux vers 6 et 7 un enjambement fort bien venu quand il s'agit de
nous évoquer la longue et lourde robe dont l'étoffe empesée encombre les bras
du jeune serviteur qui ne sait plus, visiblement, où donner de la tête.
Tandis qu'un négrillon tout rouge
Maintient à tour de bras les pans
De sa lourde robe en suspens…
Troisième quatrain
A la strophe 3,
nous revenons au singe. La transition s'est faite par le regard. Tout comme le
petit serviteur, l'animal est attentif. Il "ne perd pas des yeux" le
décolleté de la belle. Gorge blanche comme il se doit pour cette
"dame" qui prend corps peu à peu sous nos yeux. Elle a perdu, en
effet, un peu de l'anonymat que lui conférait le pronom personnel. Le regard du
singe n'est pas pur, loin de là. La femme est, il est vrai, bien en chair,
propre à aiguiser les appétits. Femme toutefois idéalisée et encore inabordable
puisqu'elle "appelle" le buste sculpté de quelque dieu. Elle en
devient, du même coup - par "contiguïté" -, déesse à vénérer. Là
encore on peut revenir à l'ouvrage des Goncourt cité plus haut :
Il y avait autour d'elle [Madame du Barry] cet air de
volupté, cette atmosphère d'enivrement, ce parfum et cette lumière de déesse
amoureuse qui faisait chanter à Voltaire devant un de ses portraits : L'original était fait pour les dieux !
Influence
littéraire peut-être ici, pour les vers 11 et 12.
Quatrième quatrain
C'est au tour du
négrillon de revenir dans la strophe suivante : il apparaît aussi paillard
(sinon plus) que son compagnon et montre un zèle tout particulier à s'acquitter
de sa fonction. L'effort qu'il déploie (cf. l'assonance en [o] et
l'allitération en [f] : "Le négrillon parfois soulève / Plus haut
qu'il ne faut, l'aigrefin / Son fardeau somptueux, afin...") est récompensé. Il a
oublié la gêne et Verlaine montre - si n’ose dire - le bout de son nez,
ponctuant malicieusement plus que condamnant : "l'aigrefin"
(l'adjectif même associé à Arlequin dans le poème intitulé
"Colombine"). Le "fardeau somptueux" du vers 15 reprend
l'idée de vêtements recherchés contenue dans les vers 3, 4 et 7, en même temps
qu'il fait écho à la difficulté rencontrée par le jeune serviteur pour venir à
bout de cette débauche de tissu. De judicieux enjambements soulignent le geste.
Le jeune âge du
négrillon est bien confirmé dans la mesure où seule la rêverie lui semble
pour l'instant permise. Il ne peut être que voyeur : faute de pouvoir réaliser
ses désirs, il les rêve. Le contre-rejet vient souligner son impatience :
"... afin / de voir...". Soulevant la robe, il découvre en effet,
au gré d'un geste qui pourra être pris pour une maladresse, un autre "trésor"
qui fait écho à la gorge blanche, généreuse au point d'avoir précédemment
attiré les yeux vicieux du singe de compagnie. La nature érotique du rêve
qui n'avait été que suggérée dans "L'Allée" ou "Les Ingénus",
autres poèmes de Fêtes galantes,
éclate ici [13].
Le regard et les pensées de ces deux "chevaliers servants" rendent
la frontière entre l'humanité et l'animalité bien fragile.
Cinquième et dernier quatrain
Nous voici
parvenus à la dernière strophe. Le poème se termine par une évocation de la
dame. On revient au pronom personnel. L'élégante restera finalement anonyme et
n'aura vécu sous nos yeux que par ses charmes vantés et convoités. Elle passe.
Et l'on imagine la vaste demeure suggérée par les escaliers que la belle
emprunte (utilisation du pluriel).
Elle passe en
étant inconsciente, apparemment, des désirs qu'elle suscite chez ses
admirateurs : marionnette "qui fait trois petits tours... et puis s'en
va", comme tous ces "fantoches" de Fêtes galantes. Elle laisse ses insolents admirateurs sur leur
faim. Les voilà réduits au rôle de singes savants, "animaux
familiers" (qu'ils soient bête ou homme), pour leur soumission et leurs
bas appétits. Jacques Robichez, dans son édition des poésies de Verlaine
rappelle à juste titre "l'indifférence avec laquelle les grandes dames
oublient toute pudeur devant leurs laquais, qu'elles ne considèrent pas comme
des hommes". C'est au XVIIIe siècle, ajoute-t-il, un sujet
d'indignation affectée, en réalité l'occasion de rechercher des situations
scabreuses. Restif de la Bretonne a maintes fois traité ce thème. On le trouve
notamment dans une nouvelle des Contemporaines
graduées intitulée "La Duchesse" :
Lorsque les valets venaient à paraître [...] on faisait
tout devant eux, même les choses qui pouvaient blesser la modestie ; on les
regardait comme le singe, l'épagneul ou l'angola.
Que Verlaine ait
eu ou non connaissance de cette nouvelle, il a su en tout cas trouver le trait
qui donnait à la fois à son poème une couleur d'époque et une atmosphère
libertine. Elle, règne, seul être humain de cette saynète sortie de quelque
tableau dirait-on, comme tant d'autres.
Voilà donc parcouru
"Cortège", afin de fournir quelques points de repères.
-------------
[13]
Voir aussi le
dernier vers du poème "Les Coquillages"